Statenvertaling
Dat Uw ogen open zijn, dag en nacht, over dit huis, over de plaats, van dewelke Gij gezegd hebt, Uw Naam daar te zullen zetten; om te horen naar het gebed, hetwelk Uw knecht bidden zal in deze plaats.
Herziene Statenvertaling*
Laten Uw ogen open zijn, dag en nacht, over dit huis, over deze plaats, waarvan U hebt gezegd dat U daar Uw Naam zou vestigen, om te luisteren naar het gebed dat Uw dienaar op deze plaats zal bidden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zodat uw ogen dag en nacht geopend zijn over dit huis, de plaats waar Gij naar uw belofte uw naam zoudt doen wonen, zodat Gij hoort naar het gebed dat uw knecht te dezer plaatse opzenden zal.
King James Version + Strongnumbers
That thine eyes H5869 may be H1961 open H6605 upon H413 this H2088 house H1004 day H3119 and night, H3915 upon H413 the place H4725 whereof H834 thou hast said H559 that thou wouldest put H7760 thy name H8034 there; H8033 to hearken H8085 unto H413 the prayer H8605 which H834 thy servant H5650 prayeth H6419 toward H413 this H2088 place. H4725
Updated King James Version
That your eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof you have said that you would put your name there; to hearken unto the prayer which your servant prays toward this place.
Gerelateerde verzen
Daniël 6:10 | Psalmen 34:15 | 2 Koningen 19:16 | Deuteronomium 26:2 | 2 Kronieken 6:6 | 1 Koningen 8:29 - 1 Koningen 8:30 | Deuteronomium 12:11 | Kolossenzen 2:9 | Psalmen 121:5 | Nehémia 1:6 | 2 Kronieken 16:9